Et l'on reparle des adverbes de temps, de la conjugaison fréquentative et de la forme d'habitude, une des richesses de la langue bretonne
An hañv : L'été - Bep hañv : Chaque été, tous les étés - Ar Gouañv, ar Gouiañv : L'hiver - Bep gouañv Chaque hiver
Ar gouañv-mañ ema (ez eo) yen(yein) an amzer : Cet hiver il fait froid - E-pad ar Gouiañv, e-doug ar Gouiañ, e-kezh ar gouañv, Tro ar gouañv : Pendant l'hiver- A-bad ar gouañv : Pendant tout l'hiver -
Brav eo an amzer hiziv - An amzer a zo brav hiziv - An amzer a vez brav d'an hañv
A benn an hañv e vo brav an amzer : Quand arrivera l'été, le temps sera beau - Pa vez brav an amzer... Quand le temps est beau... - Peogwir : Puisque - Pa vez gwir : Quand c'est vrai
Le temps d'aujourd'hui ou celui d'hier, l'été ou l'hiver... Tout passe mais maintenant on sait le dire en breton !
An amzer : Le temps - An amzer dremenet : Le temps passé - An tremened : Le passé - Bremañ : Maintenant - An amzer vremañ : Le temps présent - Ar bremañ : Le présent - An amzer da zonet : Le temps à venir, le futur - An dazont : L'avenir, le futur - Dec'h : Hier - Hiziv, hiriv, hiniv : Aujourd'hui Arc'hoazh, Warc'hoazh : Demain - A-benn arc'hoazh : A demain
An hañv : L'été - Tuchant e arriuo an hañv : Bientôt arrivera l'été - D'an hañv : En été - Bep hañv Chaque été - D'an hañv ha gouañv - D'ar gouiañv : En hiver - An nevez hañv, an nevez amzer : Le printemps - An dilost hañv, an diskar amzer : L'automne
On poursuit nos révisions
Bep hañv : Chaque été - D'an Hañv : En été - Bep goañv, gouiañv : Chaque hiver - D'ar gouiañv : En hiver - Ar Sul : Le dimanche
D'ar Sul : Le dimanche - Bep Sul - Chaque dimanche - Bemdez, bemnoz : Chaque jour, chaque nuit - Bep ble, bep bloaz : Chaque année - Gwezhall : Autrefois - All, arall : Autre - Ur wezh : une fois - Ur wezh ketañ : Une première fois
Div wezh - Ter gwezh - Peder gwezh - Pemp gwezh
On apprend à se dire au revoir et on parle même japonais et corse. On prononce les consonnes finales et on fait correctement les liaisons
Ar wezh-mañ : Cette fois-ci - Ar wezh-se : Cette fois-là - Betek, beteg : Jusqu'à - E pep lec'h : Partout
Kenavo ur wezh all - Betek(g) ur wezh all - E pep(b) lec'h
On étudie les verbes, on revoit le verbe être et l'on fait des phrases
Prefed : Préfet - Prefeti : Préfecture - Izel : Bas - Izprefeti : Sous-Préfecture - Ebet (erbet) : Aucun
Ar Morbihan a zo un departamant - Un departamant eo ar Morbihan
Radio Bro Gwened a zo e Pondi - E Pondi ema Radio Bro Gwened
Un Izprefeti a zo e Pondi - E Pondi ez(eh) eus un izprefeti
E Gwened ema Prefeti ar Morbihan -
N'eo ket ur gêr - N'ema ket e Gwened Radio Bro Gwened - N'eus ket isprefeti ebed er Gemene
On parle du verbe d'être, du présent d'actualité et du présent d'habitude
Hiziv, (hiri, hiriv, hirie, hirio, hidiv, hiniv) : Aujourd'hui - D'an hañv : En été - D'ar gouiañv (Goañs) : En hiver - Alies : Souvent
An amzer a zo brav hiziv - Brav eo an amzer hiziv - Hiziv ema (ez eo, eh eo, eo) brav an amzer
Alies e vez brav an amzer - An amzer a vez brav alies - D'an hañv a vez brav an amzer - Alies e vez brav en amzer e Breizh
On s'habitue au présent d'habitude
An amzer a vez brav alies - Brav e vez an amzer alies - Alies e vez brav an amzer : Souvent, le temps est beau
Bout ez eus ur bochad tud er fest-noz : Il y a beaucoup de gens au fest noz
An amzer a vez brav bemdez - Brav e vez an amzer bemdez - Bemdez e vez brav an amzer - D'an hañv e vez tomm an amzer - An amzer a vez tomm d'an hañv - Tomm e vez an amzer d'an hañv
Me soñj e tay d'ar fest-noz : Je pense qu'il viendra au fest-noz
On parle du présent, du passé et du futur
An amzer vremañ, ar bremañ : Le temps présent, le présent - An amzer dremenet, an tremened : Le temps passé, le passé - An amzer da zont, an dazont : Le temps à venir, le futur - Gwezhall : Autrefois Gwezh, un wezh : Fois, une fois - Arall : Autre - Ar wezh-mañ /// cette fois-ci - Ar wezh-se : Cette fois-là Momant : Moment - Ar momeder : Le balancier - Er momant-mañ : En ce moment-ci - Er momant-se : A ce moment-là - Neuze(n) : Alors
On retrouve nos verbes muzuliañ, banañ, Dameuc'hiñ, on apprend la géographie, la géologie et l'astronomie, on conjugue les verbes au présent d'habitude et au présent d'actualité
un astr : Un astre - Un astrour, astroniour : Un astrologue - Astroniezh : Astronomie - Hud-astrouriezh Astrologie Douaroniezh, geografiezh : Géographie - Douarouriezh : Géologie - Douarour : Géologue Douarouniour : Géographe - Kehidad : Distance - Gant (get) ; Avec - Benveg : Outil - Benvegoù spesiel Des instruments spéciaux -Banañ : Lancer - Dameuc'hiñ : Réfléchir, renvoyer (la lumière)
An astrourion a vuzulia ar c'hehidad etre an astroù (astred), Muzuliañ a ra an astrourion arc'hehidad etre an astred : Les astronautes mesurent la distance entre les astres
Gant (gei) benvegoù spesiel e vuzulia an astourion ar c'hedidad etre an astroù : Les astronautes mesurent la distance entre les astres avec des instruments spéciaux
Ispesialourion Kourou a van fuzeennoù en egor, banañ a ra Ispesialourion Kourou fuzeennoù en egor, da bep tro e van Ispesialourion Kourou fuzeennoù en egor : Les spécialistes de Kourou lancent des fusées dans l'espace
Al Loar a zameuc'h gouloù an Heol : La lune réfléchit la lumière du soleil - D'an noz e tameuc'h al Loar gouloù an Heol : La nuit, la lune réfléchit la lumière du soleil
Il est question des mutations douces dures et mixtes
Gelloud : Pouvoir - Gar, div c'har : jambe, deux jambes
Dañsal a ra Yannig er festoù-noz, er festoù-noz e tañs Yannig, Yannig a zañs er festoù-noz : Yannig danse dans les fest-noz -
An astrourion a c'hell gwelloud planedennoù pell, gelloud a ra an astrourion gwelloud planedennoù pell : Les astronautes peuvent voir des planètes lointaines
A-drugarezh d'ar pell seler bras e c'hell an astrourion planedennoù pell - An astrourion a well planedennoù pell - Gweloud a ra an astrourion planedennoù pell, get ar pell seller bras e well an astrourion pladennoù pell