On s'intéresse aux saison et tout particulièrement au printemps
An nevez-amzer, an nevez-hañv : Le printemps - Kala Mae : Premier Mai - Flour : Doux - Flourenn : Pré - Soubenn : Soupe - Skañv : Léger - Amprevan : Insecte - Dihan : Repos
Na d'an nevez-amzer pe d'an nevez-hañv e vez flour an amzer
Hag an aer a vez skañv hag an evned a gan hag a glask an amprevaned
Ha bepred heb dihan nag e vez ar ranned glas en o flourenn a re ar meulodi
On chante, on danse et on décompte les mois
Mont da voud kozh : Devenir vieux - Ur mare-bloaz : Une saison
Ne m'eus mui namaet ur miz da roulat ma yaouankiz, roulet, roulet em eus ha c'hoazh e ran bepred rak pa yin da voud kozh ne vin ket istimet
Ha trovezh ar mareoù-bloaz azibun ingal a vloaz da vloaz
Les oiseaux et leurs chants et le verbe aimer à toutes les sauces
Gwennell, Gwennellig : Hirondelle - Gwennili : Hirondelles - Pinter, pinterig : Pinson - Pennglaouig : Mésange - Bobelan : Troglodyte - Laouenan : Roitelet - Lost Queue - Dilost-hañv : Automne - Tan : Feu - An oaled : L'âtre - Ludu : Cendre - C'hoazh : Encore - Bran : Corbeau - Brini : Corbeaux - Kavout : Trouver, sembler - Plij, plijñ : Plaire - Karout, karet : Aimer - Achuiñ : Terminer
Ba miz Here e vez an dud en Diskar-amzer (en Dilost-hañv) - E miz du e vez graet tan (w)ar an oaled hag e vez kavet ludu du - E miz Kerzu e vez du tre an amzer hag e vez c'hazh muioc'h a ludu du hag ar brini du a gan
Me e plij diñ ar c'hoariva - Me e kav diñ ema interesus an abadenn -se - Me e kav diñ ema achiu an abadenn-se
Il est question des mois d'été, de rossignols et d'hirondelles
A-wezhioù : Quelquefois - Tommder : Chaleur - Gourzommder : Canicule - Gourfenn : Fin - Kemenn : Annoncer - Gourc'hemenn : Commander - Ur c'hemennad : Une annonce - Ur Gemened : Une commanderie - An eost : La moisson - An eostig-noz : Le rossignol - Perak ? : Pourquoi - Rak ma : Parceque - Mont kuit : Partir - Ar gweniligoù : Les hirondelles
Miz Gouere a zo miz ar foenn hag a-wezhioù e vez gourzommder - Miz Eost a zo miz an eost - An eostig a zo hanvet an eostig-noz rak ma kant alies d'an noz - E miz Gwengolo e ya ar gwenniligoù kuit ag ar vro
On poursuit notre études des noms des mois et des prépositions provoquant des mutations mixtes
DA : A, au - DRE : Par - DIAR : Dessus, sur - Na, Ne : ne - Pa : Quand - Re : Trop - Ar, war : Sur - Dindan : Sous - Berr : Court - Gouañv : Hiver - Nevez-hañv : Printemps - Jol : Sève - Esmae : Emoi - Tevenn : Dune
E miz Genver, e miz c'hwevrer, e miz meurzh, e miz Ebrel, e miz Mae, e miz Mezheven, e miz Gouere, e miz Eost, e miz Gwengolo, e miz Here, e miz Du, e miz Kerzu
D'ar pempzek a-viz Genver, D'ar c'hwezek a-viz Ebrel
Genver eo ar miz kentañ ag ar ble (eus ar bloaz) - Miz Chwevrer a zo ur mizig berr - E miz Meurzh eh achiu ar Gouiañv hag eh komañs an Nevez-Hañv - E miz Ebrel eh vez ar jol é sevel - E miz Mae e vez an Natur en esmae - E miz Mezheven eh ya an dud en teven
On poursuit notre apprentissage du calendrier en commençant par le joli mois de mai Miz Mae koantig
Pempvet miz ar ble eo miz Mae - Ar c'hwec'hvet eo miz Mezheven - Ar seizhvet miz eo miz Gouere - An eizhvet miz eo miz Eost - An navet miz eo miz Gwengolo An dekvet miz eo miz Here (Miz Gouel Mikel) - An unnekvet miz eo miz Du - An daouzekvet miz eo miz Kerzu
On révise les terminaisons en el et ek et on s'intéresse aux mois de l'année - Bremañ e yaomp da studial anvioù ar mizioù
Denel : Humain (relatif à l'humain) - Denek : Humain (qui fait preuve d'humanité) - Poblel : Populaire - Poblek : Populeux - Daouzek : 12 - Studial : Etudier - (H)anv : Nom - Miz : Mois - Kentañ : Premier - Eil : Deuxième - Trede, trived : Troisième - Pevare, pederved : Quatrième - Genveur : Janvier - C'hwevrer : Février - Meurzh : Mars - Ebrel : Avril
Daouzek miz a zo en ur ble - Ar miz kentañ eo miz Genveur - An ail miz eo miz C'hwevrer - An trede miz eo miz Meurzh - Ar pevare miz eo miz Ebrel
Êtes vous prêts à parler breton ?
Gouiañs : Savoir, science - un den gouiañsek : un homme qui a du savoir - Ur gouiañsour : un scientifique - Ur spered gouiañsek : Un esprit scientifique - Kudenn Problème - Ur gudenn gouiañsel : Un problème scientifique
Prest on ? Ne ouian ket, n'ouzon ket - Prest out ? Ne ouies ket, n'ouzout ket - Prest eo ? Ne oui(a) ket, ne oar ket - Prest omp ? Ne ouiomp ket, n'ouzomp ket - Prest oc'h ? Ne ouiit ket, n'ouzoc'h ket - Prest int ? Ne ouiont ket, n'ouzont ket
Gouiout a rit mar(d) eo prest Yannig ? Ne ouian ket
Nous demandons, nous nous interrogeons, nous nous questionnons et nous interviewons
Ur goulenn : Une demande - Ober ur goulenn : Faire une demande - Goulennata : Interroger - Goulennataet : Interrogé - Ur pik goulennata : Un point d'interrogation - Atersiñ : Questionner - Un aters : Une question - Un atersenn : Une interview - Aterseniñ : Interviewer - Un atersadenn : Un questionnement - Un atersener : Un intervieweur - Un atersenet : Un interviewé - Aoziñ : Façonner, préparer - Aozata : Organiser - Ur veaj : Un voyage - Goulakaat : Supposer - Goulakadenn : Supposition - Gouiout, goarout, gouzout : Savoir
Me a c'houlaka e tay : Je suppose qu'il viendra - Me a c'houlaka e vo kaer an amzer : Je suppose que le temps sera beau
Gouiout : Me a oui - Te a oui - Eñv a oui - Hi a oui - Ni a oui - C'hwi a oui - Gi a oui - Ne ouian ket, ne ouies ket - ne oui(a) ket - Ne ouiomp ket - Ne ouiit ket - Ne ouiont ket
Gouzout : Diaes eo gouzout - Bremañ e ouzon - Bremañ e ouzout - Bremañ e ouar - Bremañ e ouzomp - Bremañ e ouzoc'h - Bremañ e ouzont