E Madagaskar 'vez safaret ur yezh ostronezianeg, evel en inizi Filipin, en Indonezi, e Taïwan pe c'hoazh er mor-bras Pasifik. Ha betek-henn, an etnologourien soñje dezho 'oa ar Valgached bugale vihan ar pobloù ostrenezian a oa en em gavet e Madagaskar gwechall. Met n'eo ket ken simpl ha se hag ur bern traoù zo bet kavet n'eus ket pell zo, gant ar projed MAGE.
N'eus ket pell zo 'zo bet embannet ul levrig bihan gant Survival International : Guide pour décoloniser le langage de la conservation e anv. Ul levr da ziskouezh deomp pegen kreñv eo c'hoazh spered ar c'holonizasion e-barzh ar mod 'vez protejet an natur er broioù paour.
E Stad ar Mizoram, en Indez, ar pep brasañ deus an dud zo kristen. Kavet 'vez un nebeut yuzevien ivez : "Bnei Menashe" a vez lâret deuzouto bremañ, pe "Shinlung" evel 'veze graet deuzouto gwechall. Met ar re-se n'int ket yuzev deus atô : dek-ha-tri-ugent vloaz 'zo 'oant c'hoazh protestañted !
Pa oa aet Champollion da Bariz da studiañ 'oa soñj dija da zichifrañ ar hieroglifoù. Dre voneur 'noa graet anaoudegezh eno gant ur manac'h a noa desket dezhañ ar mod da brechañ kopteg. Hag an dra-se 'neus servijet kalz dezhañ evit dont a-benn da zikodiñ ar hieroglifoù !